Matthew 7:6 “Do not give dogs what is holy; do not throw your pearls before swine. If you do, they may trample them under their feet, and then turn and tear you to pieces.”
The most straightforward meaning of this passage is plain enough.
I just find it interesting that two influential philosophical schools, both of which pre-date Christianity and practitioners of which may have been present in the multicultural cities Jesus spent time in were Cynics (dogs) and Epicureans (pigs).
Perhaps the passage has a double meaning? Maybe a little wordplay by Jesus (or whomever put the words in his mouth)?
Or perhaps it’s not that deep; just a fun thought. Maybe somebody with a better understanding of Greek could take a look at the passage in its original language and weigh in.