We have a good topic for discussion that unfortunately may not be appearing in everyone's updates because it is in the form of comments to a lexicon entry.
Don has pointed out some concerns about the wording by Bailey and I think it would be good to be sure that it is easy to find and add to the discussion.
Please check out the thread here and comment either there or in this current thread. It presents interesting questions of translation choices and dealing with issues that may need (at least for us today) explanation beyond the words of an original text.